画家范曾是“大师”吗?德行高超、道法精深,一言一行都令人振聋发聩,才配称作大师!
近日北京昌平人民法院,对画家范曾状告评论家郭庆祥案所作之一审判决,引起舆论哗然,新闻之热也不禁让人想起范曾的经典自评:“画分九品……四品,已成大师,凤毛欧伯;五品,谓之巨匠,五百年出一位;六品,可称魔鬼,从未看到……我是坐四望五,以待来日。”但另一方面,台湾著名演员李立群,月前上电视被安上“戏剧大师”名牌,却当场怒斥“大师”怎可乱用:“德行高超、道法精深,一言一行都令人振聋发聩,才配称作大师!我辈是什么玩意儿?”
一边自我感觉良好,一边我等是啥东西,两者差别之大,或可让我们好好讨论,“大师”究竟该如何用?
以乐界而言,对名家为表尊敬,我们常以“大师”称之,且多用意大利文Maestro。但Maestro用法其实颇不平衡:比方说许多男乐器演奏家或歌手,无论道法如何精深,一般人往往也仅以先生(Mister)称之;指挥即使资历尚浅,乐团却都称以Maestro,Maestro几乎也就是指挥的代名词。
但并非每位音乐家都喜欢这个称号。“再叫我大师,我就报警。”钢琴家齐玛曼(Krystian Zimerman),就属于不希望被贴上大师标签的大师,而他可搬出另一位大师来说明立场:“以前作曲家卢托斯拉夫斯基(WitoldLutoslawski)总要我不要称他‘大师’,喊名字就好,但我对他实在极为尊敬,所以从来没有照做。当他过世,我才猛然发现,这竟成了他惟一坚持,我却没有遵行之事。所以现在轮到我要你们不要称我大师,就拜托照办吧!”
讨论至此,以上仍都绕着男性音乐家打转,那么女性乐器演奏家、歌手、指挥,又该如何称呼?照意大利文语法,既有阳性结尾的Maestro,自该有以阴性结尾的Maestra。只是音乐界还真没听过谁用Maestra:无论成就多高,大家顶多只是用“小姐”(Miss)或“女士”(Madame),没人以“女大师”称之。
何以至此?我曾以此请教旅居维洛那(Verona)多年,意大利惟一东方声乐教授女高音朱苔丽,而答案还真超乎想象:
“意大利文里当然有Maestro也有Maestra,但一般生活中,这二词是指小学男女老师。我的学生会叫我Maestra,但一般人称呼我,为表尊敬顶多也只是称女教授Professa,而不会用Maestra。”只是为何在音乐界,用Maestro就知是指大师,而不会和小学男教师混淆,用Maestra却仍会给人称呼小学女教师之感?朱苔丽答得倒干脆:“就是性别歧视呀!”
音乐史上真的没有“女大师”这样的称呼吗?据笔者所知,其实还是有,只是这词首次出现(德文Meisterin),竟用于李斯特之女、瓦格纳最后一任妻子,鼎鼎大名的柯西玛(Cosima)。若非父亲和丈夫名动公卿,柯西玛大概不可能会有如此尊称。这位“女大师”对历史最“伟大”的贡献,除了在夫君死后延续拜鲁特音乐节,就是逼迫自己的同志儿子齐格飞,在45岁那年硬娶17岁英国女子威莲思,生下四个孩子传承香火。可以想见如此婚姻所造成的灾难:齐格飞只活了61岁,而威莲思在婚姻挫败却得育幼持家的压力下,最后竟和希特勒一见如故,成为大魔头最好的朋友,甚至帮忙翻译对英交涉文书与谈判往来。虽说希特勒原就喜爱瓦格纳作品,但瓦格纳家族会深入卷进纳粹,最终都得“归功”柯西玛当年的安排。
至于“大师”,无论定义为何,显然不像范曾那样自己说了算。既提到瓦格纳,本文就以其歌剧《纽伦堡名歌手》中的主角、歌曲大师萨克斯(Sachs)唱词作结:在青春时光歌颂佳美,当然甚好;但只有那些经历过欢笑也尝过痛苦,度过人生种种折磨打击,还能看到世间光明,继续歌颂美好的人,那才能被称为“大师”!(焦元溥)
(作者为音乐学博士候选人)