最神奇的错误--“油墨未干勿动”
2002年,英格兰银行发行了1000万张新版面值为5英镑(约合9美元)的防伪纸币。可是没过多久,他们就多次接到公众的电话说,纸币上的数字居然可以用手擦掉。
经过检查,英格兰银行确认有这种可能性。于是英格兰银行立即延迟发行这款新版纸币,并且马上收回银行和邮局尚未发行的5英镑纸币。此事人们不禁令人联想到“油漆未干”的笑话,虽然不甚清楚这个神奇的错误是否是因为纸币上的油墨出了问题,但是出现这种错误绝对可以称得上是难得听到的“奇闻趣事”。
最具政治色彩的错误--单词拼写过失
哈萨克斯坦中央银行2005年年尾发行了一批面值分别为2000坚戈(Тенг,哈萨克斯坦货币名称)(2000坚戈约合16美元)和5000坚戈(约39美元)。可是没多久,他们就发现,纸币上“银行”一词出现拼写错误,本该使用哈萨克语却写成了俄语版的“银行”。
在哈萨克斯坦,语言是一个经常被拿出来争论的话题。在冷战时期,因为受到苏联的影响,哈萨克斯坦人主要讲俄语。然而1991年苏联解体后,哈萨克斯坦也独立成为共和国。为摆脱苏联的影响,□□开始鼓励民众使用哈萨克语,并将其定为国语。
这也难怪一些议员将此事看得极为严重,认为这已经不是单纯的拼写错误,而是一个政治态度问题。尽管中央银行已经在设法回收这些错误纸币,来修改错误,可是部分愤怒的议员却上书总统,要求将纸币集中销毁。
最冒险的错误--写错总统名字
如果说单词的拼写还可以原谅的话,那么把领导人的名字写错在某种程度上可就有些冒险了。可是偏偏就有这样糊涂的银行,菲律宾中央银行就是其中一个。
2005年11月,为了及时应对圣诞节期间人们的购物狂潮,菲律宾银行机构当时在欧洲一家造币厂新印制了一批比索(Piso,菲律宾货币名称),可谁知其中却出现了一个不小的错误。
出问题的是上面印有菲律宾总统阿罗约姓名的100比索的纸币(约合1。83美元)。由于造币厂的失误和粗心,阿罗约总统的英文拼写有一个字母出了错,“Arroyo”被印成了“Arrovo”。
因为银行也没有在第一时间发现这一错误,所以已经有少量带有此类错误的纸币进入了流通领域。为此,银行一方面采取回收措施减少“错币”继续流通,一方面还专门向阿罗约总统郑重道歉。幸好阿罗约没有生气,不然中央银行行长的“乌纱帽”估计可就不保了。
最容易犯的错误--印刷出错
最普遍的错误大概要算印刷错误了,印刷者或许可以尽量集中精神使自己少犯错,但是若是机器出了故障可就有点难以防范了。
2000年8月,负责管理欧元的货币政策和印制工作的欧洲中央银行官员痛心地发现,一批刚刚印制好的欧元纸币存在严重的印刷方面的缺陷,致使安全防伪部分出现纰漏,因此不得不将其运回印钞厂。
这批有问题的新钞都是面值100欧元的纸币,共有3。25亿张,总值为325亿欧元(约合320亿美元)。好在银行最终找到了特殊方法加以补救,才使得这3亿多张钞票没有变成废纸。此外,就连一向以工作严谨著称的日本也曾在货币印刷上栽过跟头。2006年5月,日本国立印刷局宣布说,市面上流通的千元纸币中有3。95万张存在印刷错误,无法在部分自动售货机和自动取款机(ATM)上使用。
尽管如此,日本央行却并没有回收这些纸币,只是建议调换者前往央行各总行支行进行调换。收回去的钞票是集中销毁还是更改再用却不得而知。
其实,每一种错误一经发现都不可避免地要浪费更多的财力和物力来弥补。对负责货币发行的中央银行来说,遇到这种事情总是要头痛一番。可是对那些集币爱好者而言,这却是收集藏品的好机会。不过,专家提醒说,固然有一些珍贵的“错币”具有收藏价值,但是本着“物以稀为贵”和时间长短等原则,一些错误货币可能根本毫无增值的空间。
来源:中国经济网